Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the downstairs rooms

  • 1 downstairs

    downstairs [ˈdaʊnˈstεəz]
    en bas ; ( = to or on floor below) à l'étage du dessous ; ( = to or on ground floor) au rez-de-chaussée
    ( = on ground floor) du rez-de-chaussée
    * * *
    [ˌdaʊn'steəz] 1.
    noun rez-de-chaussée m inv
    2.
    adjective [room] gen en bas; ( on ground-floor) du rez-de-chaussée
    3.
    adverb en bas

    to go ou come downstairs — descendre (l'escalier)

    English-French dictionary > downstairs

  • 2 downstairs

    1. n низ, нижняя часть здания; нижний этаж
    2. n прислуга
    3. a нижний, расположенный в нижнем этаже
    4. adv вниз
    5. adv внизу, в нижнем этаже
    6. adv разг. на улице
    7. adv ав. проф. на небольшой высоте
    Синонимический ряд:
    story in a building (noun) basement; floor; ground floor; landing; loft; stage; story; story in a building; upper story

    English-Russian base dictionary > downstairs

  • 3 downstair

    adj. \/ˈdaʊnsteə\/ eller downstairs
    ( brukes foranstilt) (som ligger) i etasjen under, nedenunder, i en lavere etasje

    English-Norwegian dictionary > downstair

  • 4 show

    1. I
    1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны
    2) time will show время покажет
    2. II
    1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен
    3. III
    show smth.
    1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться
    2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты
    3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе
    4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час
    5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры
    4. IV
    1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было
    2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.
    3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.
    4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда
    5. V
    show smb. smth.
    1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать
    2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду
    6. VII
    show smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать
    7. XI
    1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе
    2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы
    3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...
    8. XV
    show to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии
    9. XVI
    show from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев
    10. XVIII
    1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом
    2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком
    11. XIX1
    show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой
    12. XX1
    show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте
    13. XXI1
    1) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?
    2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.
    3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.
    4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией
    14. XXV
    1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен
    2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке

    English-Russian dictionary of verb phrases > show

  • 5 lay out

    transitive verb
    1) (spread out) ausbreiten; (ready for use) zurechtlegen
    2) (for burial) aufbahren
    3) (arrange) anlegen [Garten, Park, Wege]; das Layout machen für [Buch]
    4) (coll.): (knock unconscious)
    5) (spend) ausgeben
    * * *
    1) (to arrange over a wide area (especially according to a plan): He was the architect who laid out the public gardens.) entwerfen
    2) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) ausbreiten
    3) (to knock unconscious.) zusammenschlagen
    4) (to spend (money).) ausgeben
    5) (to prepare (a dead body) to be buried.) aufbahren
    * * *
    vt
    to \lay out out sth etw planen
    to \lay out out a campaign eine Kampagne organisieren
    to \lay out out ⇆ sth map etw ausbreiten (on auf + dat)
    Henry was \lay outing out the breakfast things Henry deckte den Frühstückstisch
    3. usu passive (design)
    to be laid out angeordnet sein; garden angelegt [o gestaltet] sein; room aufgeteilt sein; book gestaltet sein
    the town was laid out in a grid pattern die Stadt war gitterförmig angelegt
    4. (prepare for burial)
    to \lay out sb out jdn aufbahren
    to be laid out in state aufgebahrt sein
    to \lay out sb out jdn bewusstlos schlagen
    to \lay out sb out cold jdn kaltmachen sl
    to \lay out out £300/$500 on sth für etw akk 300 Pfund/500 Dollar hinblättern fam
    7. AM (explain)
    to \lay out sth out [for sb] [jdm] etw erklären
    * * *
    1. vt sep
    1) (= spread out) ausbreiten

    the vast plain laid out before us — die weite Ebene, die sich vor uns ausbreitete

    2) (= present) darlegen

    he laid out his plans for the countryer legte seine Pläne für das Land dar

    3) (= prepare) clothes zurechtlegen; corpse (waschen und) aufbahren
    4) (= design, arrange) anlegen, planen; garden anlegen, gestalten; room aufteilen; rooms in house verteilen, anordnen; office aufteilen, anordnen; book gestalten; page umbrechen; (in magazines) das Lay-out (+gen) machen
    5) money (= spend) ausgeben; (= invest) investieren
    6)

    (= knock out) to lay sb out —

    he was laid out cold when he fell downstairs — er verlor das Bewusstsein, als er die Treppe hinunterfiel

    2. vr
    (dated: take trouble) sich bemühen, sich (dat) Mühe geben
    * * *
    lay out v/t
    1. ausbreiten, -legen
    2. ausstellen
    3. einen Toten aufbahren
    4. umg Geld ( besonders mit vollen Händen) ausgeben
    5. einen Garten etc anlegen
    6. a) einen Plan entwerfen
    b) etwas planen, entwerfen
    7. herrichten, vorbereiten
    8. TYPO aufmachen, gestalten, das Layout (gen) machen
    9. umg zusammenschlagen, k. o. schlagen
    10. lay o.s. out umg sich mächtig anstrengen
    * * *
    transitive verb
    1) (spread out) ausbreiten; (ready for use) zurechtlegen
    2) (for burial) aufbahren
    3) (arrange) anlegen [Garten, Park, Wege]; das Layout machen für [Buch]
    4) (coll.): (knock unconscious)
    5) (spend) ausgeben
    * * *
    v.
    aufbahren v.
    auslegen v.

    English-german dictionary > lay out

См. также в других словарях:

  • downstairs — [[t]da͟ʊnste͟ə(r)z[/t]] 1) ADV: ADV after v If you go downstairs in a building, you go down a staircase towards the ground floor. Denise went downstairs and made some tea. Ant: upstairs 2) ADV: be ADV, n ADV If something or someone is downstairs… …   English dictionary

  • The Zodiac (club) — The Zodiac was a club on the Cowley Road in Oxford, England. It was famed for performances by underrated and up and coming bands and was Oxford s main music venue from its reopening in 1995 until 2007, when it was renamed the Carling Academy… …   Wikipedia

  • The Blue Coat School, Oldham — Infobox UK school name = The Blue Coat School size = 200px latitude = 53.546 longitude = 2.1083 motto = Semper Quaereamus Virtutem ( Let us always seek virtue ) established = 1834 type = Comprehensive voluntary aided school religion = Church of… …   Wikipedia

  • The Middle East (nightclub) — Middle East Nightclub showing ZuZu, Upstairs and Downstairs entrances The Middle East is a live music venue, bar and restaurant in the Central Square area of Cambridge, Massachusetts. Having featured a huge variety of musicians since 1987, the… …   Wikipedia

  • downstairs — down|stairs S2 [ˌdaunˈsteəz US ˈsterz] adv 1.) towards or on a lower floor of a building, especially a house ≠ ↑upstairs ▪ Rosie ran downstairs to answer the door. ▪ Charles was downstairs in the kitchen. 2.) the downstairs the rooms on the… …   Dictionary of contemporary English

  • downstairs — adverb 1 towards or on a lower floor of a building, especially a house: Rosie ran downstairs. 2 the downstairs the rooms on the ground floor in a house: We have still got to paint the downstairs. compare upstairs 1, upstairs 2 downstairs… …   Longman dictionary of contemporary English

  • The Amityville Horror — This article is about the book. For other uses, see The Amityville Horror (disambiguation). The Amityville Horror   The first editio …   Wikipedia

  • The Ultimate Haunted House — Infobox VG |title = Gahan Wilson s The Ultimate Haunted House developer = Byron Preiss Multimedia publisher = Microsoft Home designer = Gahan Wilson engine = Macromedia released = 1994 genre = Adventure game modes = Single player ratings = Ages 8 …   Wikipedia

  • The Case of the Gilded Fly — Cover of a 1980 Avon paperback edition The Case of the Gilded Fly is a detective novel by Edmund Crispin first published in 1944. Crispin s debut novel, it contains the first appearance of eccentric amateur sleuth Gervase Fen, who is Professor of …   Wikipedia

  • The Documents in the Case — infobox Book | name = The Documents in the Case title orig = translator = image caption = author = Dorothy L. Sayers and Robert Eustace cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Mystery Epistolatory novel… …   Wikipedia

  • The O2 — Infobox building|right building name= building type=Entertainment District former names= Millennium Dome architectural style=Dome structural system=Steel tensioned fabric location=The O2 Drawdock Road / Millennium Way Greenwich Peninsula North… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»